Quarta-feira, 18 de Junho de 2008

Birita à vontade

Daqui a pouco no Mineirão a seleção de Dunga enfrenta a Argentina.

Não vou comentar o jogo; mesmo porque tenho mais o que fazer.

Comento um detalhe da organização do jogo: soube que o governador de Minas - que nunca está em Minas (ou está no Rio ou na Europa...) - e a CBF armaram um grandioso camarote naquele estádio com todos os vips e vipas que esse nosso pobre país tem "direito" em ocasiões festivas.

Outro detalhe é que, segundo a ESPN, a birita já está rolando liberadíssima nesse camarote.

O repórter ainda reforçou a informação: "Bebidas de todos os tipos estão liberadas lá no camarote da CBF".

Podem me lembrar que como o jogo é organizado pela Conmebol aquela ridícula determinação da CBF de proibir birita nos estádios em competições por ela organizadas não deve valer.

Ok. Mas não deixa de ser uma baita ilustração do quanto essa determinação é demagógica e apenas cumpre interesses oportunistas do presidente da CBF. Se fosse pra valer, ele não liberaria a birita num camarote de sua instituição, mesmo que fosse legal.

Está mais do que na hora de aparecer um desses movimentos pró-liberação da birita nos estádios pra colocar em cheque esse ato ridículo.

7 comentários:

lucas disse...

Olhe o que escrevi p/ Mourinho no site dele:
"You is not it all. I prefer the technical Scolari and Luxembourg to you. The Botafogo is bigger than you, therefore, respects it."

Pra quem quiser (site de tradução de frases):
http://translate.google.com/translate_t?sl=pt&tl=en

Pavel Nascimento disse...

Só pra constar, no jogo aqui no Rio, contra o Equador, a birita estava proibida...
Abraço.

Dudu disse...

O pior é que, assim como no jogo contra o Equador no Maraca, a birita só tá liberada no camarote. O povão ficou na mão.

Abraço,
Dudu.

Dudu disse...

Só pra não deixar passar em branco o comentário do nosso camarada Lucas, que aliás foi feito no post errado:

amigo, esse inglês do teu texto pro Mourinho tá uma coisa bizarra. Não confie nesses tradutores. Principalmente pra traduzir frases inteiras. Sai sempre uma merda.

Em tempo: pq vc escreveu em inglês pra esculhambar um cara que é nascido em Portugal?

Abraço,
Dudu.

Gaba disse...

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

Edu Tardin disse...

Lucas,

Peguei seu texto em inglês e devolvi pro tradutor do altavista pro português, para ficar mais adequado com a língua do Técnico de Trás-os-montes. Veja como ficou:

"Você não é ele todo. Eu prefiro-lhe o Scolari e o Luxembourg técnicos. O Botafogo é mais grande do que você, respeita conseqüentemente it"

Abraços

Gaba disse...

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk